What manuscript tradition do Mark 1:2 & Matthew 10:11 quote from for Malachi 3:1?

What manuscript tradition do Mark 1:2 & Matthew 10:11 quote from for Malachi 3:1?

Click to join the conversation with over 500,000 Pentecostal believers and scholars

Click to get our FREE MOBILE APP and stay connected

| PentecostalTheology.com

               

In Mark 1:2 we see a quote from Malachi that reads:

Behold, I send My messenger before Your face,
Who will prepare Your way [before You.]

Ἰδού, [ἐγὼ] ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου [ἔμπροσθέν σου],

And a similar quote again in Matthew 11:10. This quote doesn’t seem to be pulled from the Hebrew or Greek texts we currently have.

The LXX reads:

Behold, I send forth my messenger, and he shall survey the way before me

ἰδοὺ ἐγὼ ἐξαποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου καὶ ἐπιβλέψεται ὁδὸν πρὸ προσώπου μου

And the Hebrew reads similar:

Behold, I send My messenger, And he will prepare the way before Me.

Is there any manuscript attestation to the reading of Malachi 3:1 which is closer in line with this reading in Matthew & Mark? Perhaps in the Targums or elsewhere. Or is all OT manuscript evidence similar to a reading of "before Me" instead of "before You"?

My concern is regarding how we go from first-person pronouns in the OT to second-person pronouns in the NT, and whether there is some manuscript variant to trace back or whether this was an intentional change in the NT to highlight something.

Be first to comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.