Click to join the conversation with over 500,000 Pentecostal believers and scholars
Click to get our FREE MOBILE APP and stay connected
| PentecostalTheology.comIn the book "Vetus Testamentum Hebraicum : cum variis lectionibus" Kennicott, Benjamin, a comparison of manuscripts with the Masoretic text is given, of which more than 600.
In the book of Psalms. 22:17 (v16 in some modern Bibles), in the word כארי ("like a lion"), there are different readings in the manuscripts with the Masoretic text.
Examples of discrepancies:
a) Instead of כארי ("like a lion"), it is written כארו (manuscripts numbers: 39, 267, 270, 277, 288, 660)
b) Instead of כארי ("like a lion"), it is written כרו ("dug") (manuscripts numbers: 283, 291)
c) The word כארי ("like a lion") is written, but in the margins it is also written כרו ("dug") (manuscript numbers: 539, 542, 649)
But I can’t find the meaning of this Hebrew word: כארו
I made a screenshot from the book "Vetus Testamentum Hebraicum : cum variis lectionibus", where I highlighted the word כארי in Psalm 22:17 and indicated with an arrow where there are discrepancies on this word.