greek

Whose faith is the subject of Hebrews 11:11?

Whose faith is the subject of Hebrews 11:11?

Πίστει καὶ αὐτὴ Σάρρα δύναμιν εἰς καταβολὴν σπέρματος ἔλαβεν καὶ παρὰ καιρὸν ἡλικίας, ἐπεὶ πιστὸν ἡγήσατο τὸν ἐπαγγειλάμενον (Hebrews 11:11, Westcott and Hort)

The traditional translation of Hebrews 11:11 implies that it was (at least…

Agape and phileo

Agape and phileo – no difference

What is the difference, biblically and theologically, between agape and phileo. I have read that secular Greek texts/philosophers thought phileo a higher form of love as it refers to intimacy and a desire to love, whereas agape is more a d…

What is the correct translation of Ephe 5:13

What is the correct translation of Ephe 5:13?

This is the Greek text of Eph 5:13:

BGB τὰ δὲ πάντα ἐλεγχόμενα ὑπὸ τοῦ φωτὸς φανεροῦται· πᾶν γὰρ τὸ φανερούμενον φῶς ἐστιν.

Here are the English translations:

NHEB But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for e…

The mind of the Jew and the Greek

The mind of the Jew and the Greek

This conversation comes from a small part of the course titled Jews and Greeks on Life and the Afterlife. You can enroll HERE and learn more about their respective concepts of origin, afterlife, and resurrection. Sign up to be a student at IBC…